英语中Way.Method.Approach的三者区别

我们用英语表达"方法"时,常常会用到way、method、approach这三个词,这三个词在具体含义和用法上其实是有所区别的,具体如下:

一:含义解释

way 英 [we?] ? 美 [we?] ?n. 方法,手段;途径;方式adj.中途的,途中的 adv.很远;大量

method 英 [?meθ?d] ?美 [?meθ?d] ?n. 方法;办法;措施;条理;有条不紊

approach英 [?pr?t?] ?美 [?pro?t?] ?n.方法;方式v.(在距离或时间上)靠近;接洽;建议;

相同点:都可以表示方法。

不同点:way:普通表示方法的用语;method:指合乎逻辑的或系统的方法;approach:通常指抽象意义上的方法。

二:用法区分

way:way作“方法,方式,手段”解时,前面常加介词in。如果way前有this,that等限定词,介词可省略,但如果放在句首,介词则不可省略。way作“方式,方法”解时,其后可接of v -ing或to- v 作定语,也可接定语从句,引导从句的关系代词或关系副词常可省略。

method:method的基本意思是“方法,办法”,指在做某项工作或为达到某目的时所采取的(抽象的)方法或(具体的)程序,多与介词of或for连用,是可数名词。

approach:用于抽象意义,如在方式、方法、手段上的接近,如接洽、交涉等。不可以与动词add搭配使用。

三:典型例句

1、way

——You're?not?going?about?the?job?in?the?right?way.?

你做这事的方法不对。

——This?one?works?in?exactly?the?same?way?as?the?other.?

这个跟那个运转方法完全一样。

——I?told?you?we?should?have?done?it?my?way!?

我跟你说过我们原本应该用我的方法来做这事。

2、method

——Her?article?is?a?discussion?of?the?methods?used?in?research.?

她这篇文章论述的是研究中使用的方法。

——This?is?one?of?the?most?commonly?used?methods.?

这是最常采用的方法之一。

——The?method?is?specifically?designed?for?use?in?small?groups.?

这方法是专为小组活动设计的。

3、approach

——We?need?to?take?a?different?approach?to?the?problem.?

我们应该采用另一种方法来解决这一问题。

——I?think?it's?time?we?tried?a?fresh?approach.?

我认为是尝试新方法的时候了。

——We?need?to?take?a?more?global?approach?to?the?problem.?

我们需要更全面地看这个问题。