马库斯·图留斯·西塞罗简介
资料来源:
1、浅谈西塞罗的成就及其《论法律》的价值(论法律)书评 (douban.com)
2、论法律(西塞罗著作)_百度百科 (baidu.com)
西塞罗,全名“马尔库斯·图利乌斯·西塞罗”,是古罗马***和国晚期政治家、哲学家、法学家、文学家、翻译家、演说家和著名律师。
公元前106年1月3日,西塞罗出生于古罗马南部100公里左右的拉丁小镇阿尔皮奴姆。其母亲非常贤惠,善于持家;其父亲,属于比较富裕的骑士阶层,即当时的社会上层。因此,西塞罗从小受到良好教育,有天赋又勤奋,有“天才少年”之称。长大后,前往罗马研习法律、哲学和修辞演讲。
西塞罗《论法律》,钟书峰译
西塞罗曾短暂到军队服役,欲借此进军政坛,但无所建树,遂退役而选择律师作为职业,希冀为从政铺路。公元前81年,西塞罗代理昆克提乌斯案,发表《为昆克提乌斯辩护辞》,初露峥嵘。次年,西塞罗冒着得罪苏拉的风险,代理罗斯基乌斯案,发表《为罗斯基乌斯辩护辞》,大获成功。之后,西塞罗远赴雅典、亚细亚和罗德岛,拜师学习哲学、修辞演讲等。公元前75年,西塞罗以法定最低年龄当选财政官,赴西西里任职,初入政坛。公元前70年,西塞罗代表西西里人民成功控告维勒斯在西西里任总督期间的贪污腐败行为,击败维勒斯聘请的罗马著名律师霍腾修斯,成为罗马第一演说家和辩护律师,得到人们的尊敬和信任,为从政走上最高位奠定基础。公元前69年,西塞罗当选市政官。公元前66年,西塞罗以法定最低年龄当选裁判官。公元前63年,西塞罗当选执政官,挫败“喀提林阴谋”,挽救了摇摇欲坠的***和国,达致从政巅峰状态。
此后,西塞罗为捍卫***和国和出于自身利益等考虑,先后主动或者被动卷入恺撒、克拉苏、庞培前三巨头和安东尼、雷必达、屋太维后三巨头的政争之中。因未经审判处死“喀提林阴谋”事件谋反者,在保民官克洛狄乌斯提议下,罗马立法放逐西塞罗。公元前58年3月,西塞罗主动远走希腊。在元老院取消放逐决议而决定召回后,西塞罗于次年9月返回罗马。公元前53年,西塞罗当选占卜官。公元前51年至50年,西塞罗担任基利基亚总督。在安东尼、雷必达、屋太维后三巨头时代,西塞罗被列入不受法律保护的国家公敌名单。公元前43年12月7日,西塞罗惨遭安东尼派出的手下追杀。面对急于领赏的凶手,西塞罗看淡生死,说:“我从来就知道,我不是一个永生不死的人。”
西塞罗说:“没有书籍的屋子,就像没有灵魂的躯体。”“我空闲的时候,常常是我最忙的时候。”他在《论法律》中写到:“只要有零星时间,我就不会让它们白白流失……有多少时间,我就写多少东西。”西塞罗是这样说的,也是这样做的。他一生都在读书写作,即使政务繁忙,也忙里偷闲看书写文章。
西塞罗在十五六岁时,就撰写了颇受好评的《马略》长诗。公元前86年,西塞罗还将古希腊学者、诗人阿拉托斯的《天象》长诗译为拉丁文。西塞罗对诗歌就像对历史一样,具有浓厚兴趣和独特理解。他在《论法律》中点明:“历史与诗歌,应遵循不同法则”,“历史追求真实,诗歌追求愉悦”。不过,其诗才,不但被后来更有天分的诗人所遮盖,而且被其为人津津乐道的演说才能所遮盖。可以说,西塞罗是靠演说步入政坛的,在步入政坛后也是靠演说打败政敌的。
在翻译方面,西塞罗颇有建树。除翻译过前述阿拉托斯的《天象》外,还翻译过荷马《奥德赛》、柏拉图《蒂迈欧篇》和《普罗塔哥拉斯》以及色诺芬的《经济学》等等希腊名作。他的许多原创著作,含有大量他本人译自希腊语的资料。他通过译介希腊哲学著作和研讨哲学词汇译法,传播了希腊哲学思想,为罗马乃至整个欧洲引入了不少哲学词汇,为西方哲学发展作出了重要贡献。例如,欧洲各民族语言中的quality(特性)、individual(个体)、moral(伦理)、element (要素)、definition (定义)、notion(概念)、infinity(无限)、induction(归纳)等等大量常用词汇,就是由他从希腊语译借的。西塞罗主张活译、反对硬译的翻译实践与理论,一直对后世影响巨大。
西塞罗的文学成就,不但体现在翻译上,而且体现在包括诗歌、演说、散文和书信在内的创作上。西塞罗撰写的各种著作有百余部(篇)、书信800余封,不乏脍炙人口的名著名篇如《论老年》《论友谊》《论责任》《论演说家》《论神性》等,代表了古罗马文学的最高水平,被后世奉为拉丁文学的典范,其文体被誉为“西塞罗文体”。
西塞罗更突出的贡献,体现在政治法律哲学的研究写作上。在人生最后十年,即公元前54年至公元前43年,因政治上失势,西塞罗主要就演说和国家问题进行思考,抒发政治理想,写下了大部分作品。在写出修辞学著作《论演说家》后,又接连撰写《论***和国》和《论法律》两部著作。《论***和国》《论法律》,都有形式上模仿柏拉图《理想国》《法律篇》的意图与痕迹,集中体现了西塞罗的政治法律哲学思想,系西塞罗最重要的著作。
法律出版社《论法律》