如何念法律英文
文/ 杨智杰教授 学习英文,最重要的就是要持续。而谁能持续到最后一刻,谁的英文就学得好。不过,作任何事,若没有一点乐趣,往往都无法持续下去。所以,要如何帮助自己在学习中找到乐趣,或者至少不会一直遭遇挫折,就是让自己能持续学习英文最重要的一件事。通常,读英文会因為不断出现单字,而需要不断查单字,而查单字又往往耗费时间,阻碍阅读的兴趣,而让人不想碰英文。因此,若能解决查单字的问题,让查单字不要这麼耗费时间、让其变得快一点,不要打断阅读、学习的乐趣,是很重要的。这时候,可以运用一些辅助工具。我推荐使用网路的即时翻译软体(例如译点通Dr. Eye)。我以前在读英文paper,喜欢有电子档全文的,我可以用翻译软体的即时翻译功能,一看到不会的单字,就按右键点一下,马上就出现那个字的意思。这比用翻字典,或在电脑上key in某个单字然后翻译,来得快多了,节省我很多查单字的时间。这样的好处是我的阅读不会被单字打断,可以快速地大概知道那个单字的意思,然后继续往下读。但因為我都没有记下这些单字,只是点一下就继续往下看,下一次出现可能又忘了,只好再点一次。不过不怕,往往读到最后,某一个重复出现的陌生单字,我可能会点选查询四五次,查了几次之后,最后我自然就记住了这个单字。另外,学习英文,有时候若不想查单字,也可以用「猜」的,看前后文猜那个单字的意思,这样也可以避免因查单字而打断阅读的乐趣。不过,要怎样才能猜的準确呢?这时候,最好就是你对那个英文文章的主题,先读一些中文资料,有了背景知识,再读英文文章,有时候就算英文看不懂,猜一下,也就可以顺利读下去了。例如,我以前大学时有空会看一点China Post或Taipei Times(臺湾发行的英文报纸),当时虽然也没查单字、也很多上面的单字看不懂,但是由于先知道报导的就是一些臺湾发生的新闻时事。而这些时事,我已经先看过中文报纸或电视新闻了。先了解了这个新闻的来龙去脉,再来看英文报纸,就算看到一两个单字,有时候也不用查,就猜得出在讲什麼,不但不用查单字,反而直接学一些新单字。当然,上面说的只是克服查单字的痛苦,省下一些查单字的时间,避免造成阅读障碍或打断阅读流畅的问题点。不过我要强调,读法律英文不是只读一些法律英文单字,而是要把整个底子打起来,包括最基本的文法结构,和一些常用动词。所以最好是好好精读一本原文书。若整本书的单字都查了、文法都懂了,大概整个功力都上升了好几层。我建议,可以找一两本英文书,重头到尾念一遍。英文书随便选一本,最好跟你专业有关,例如要考法研所就去读一本英文的法律教科书。不必限定哪一本,但必须认真读完一两本,把一些基本文法、常用字词,读懂。若是想学法律专业英文,则可以透过一些介绍法律专业英文的字汇的书籍,比较正确地先搞懂一些专有名词。若想看有系统的中文版法律英文教科书,目前臺湾出版的有下述几本教材1.大陆学者何家弘,「法律英语」,台湾有出繁体版,满厚的。2.东吴大学法学院主编:「英美法常用名词解析」,新学林。介绍各种法律专业名词的书籍,对于那个专业字眼和制度背景,介绍的非常详尽。3.陈忠诚,「法律英文阅读」,五南出版社4.吴嘉生,「法学英文精练」,新保成又或者有一个方法,就是去找一些中译本,台湾已经有翻译好的,然后去图书馆借原文书,中英对照慢慢看。当然,这个方法会有点过度依赖中文,并不是一个好方法。但是可以透过这个方法,快速地学会一些常用的法律专有名词。 至于考上研究所的人,在硕士班一年级的时候,也一定会遇到课堂上老师指定太多英文reading,而痛苦不堪的日子。刚唸研究所的人,老师指定这麼多英文reading,学生一定会唸得很辛苦。有得时候单字也查了,但由于专业背景不够,对全文还是不太了解。而到上课报告时,因為欠缺经验,一旦被老师打断,也可能慌了,手忙脚乱,报告到哪一段都不知道。因為看英文本来就没有看中文快,所以当下想再去看原文找自己到底报告到哪裡,可能看了老半天,还是很迷失。这些都是硕士班一年级常犯的错误。 我认為硕士班一年级,的确是应该花点苦工,好好的磨一下英文。尤其对念法律的同学来说,我们没有学什麼研究方法的课,外语可能就是我们唯一的研究工具。必须透过慢慢地磨,才会提升到一定的程度。所以,查单字、学文法,一句一句慢慢咀嚼,虽然很慢,但这是一定要扎扎实实训练基本功。千万不要想要走捷径。例如有人会把英文论文的电子档,用翻译软体作全文翻译,好像报告时就有中文全文对照看,不用辛苦查单字。但实际上,翻译软体翻译全文,一定错误百出,毕竟每个英文单字在不同的脉络下会有不同的意思。自己读一定比翻译软体全文翻译的结果好。而且这样就丧失了扎马步、练基本功的用意。虽然可能课堂报告顺利结束,但英文底子却很空虚。不过,到是可以透过翻译软体,先把全文大致翻译一下,翻译出来的东西文法虽然非常不顺,但可以对照中英文看,然后再一句一句对照英文,去修改翻译软体翻出来的狗屁不通的中文句子。 在课堂报告的时候,一定要切记一点,英文写作的方式,每一段大概都是讲一个观念,而第一句话往往是本段的重点。当我们一次报告要报告太多页,往往读到后面,就忘了前面,或者报告到一半,老师一打断,临时一慌,也槁不清楚自己报告到哪,下面接著写什麼也都临时想不起来。最好的方式,就是在每个段后旁边作些小笔记,提醒自己这一段的重点。这样一边报告原文,一边看自己旁边註记的重点,就可以比较快掌握下一段的意思。 或许你会觉得,研究所老师干嘛都叫我们读英文,是不是老师自己想念什麼新东西,就叫我们陪著念。我以前是有这种想法。但后来想想,无所谓,不管指定的reading到底是不是最适当的文章,就算这篇文章根本根本课程无关,我就当学英文,用力学好文法和新单字,最重要。因為,这将来都会是你自己的能力。