那些被我“干掉”的翻译公司(上) ——一个初级自由译者的经验分享

转眼做自由译者已经三个月,这期间接触到的大大小小的翻译公司不下于50家。整体而言,中国的翻译市场还是蛮乱的,小的翻译公司太多,当然自由译者的数量也很大。

“干掉”略显夸张,本篇文章要写的就是那些我做了试译,并且试译也没有问题,甚至也签了和同,但是一次也没有合作的翻译公司。

本篇文章内容为个人真实经历和感受,也仅代表我对当时跟我联系的翻译公司HR/PM的感受,可能现在那公司已经不是这样的情况了。因MT君性格直爽,爱憎分明,观点带有很强的主观性,不喜勿喷。

第一家公司: 传神语联

传神是我做自由译者,签订的第一家公司(19年2月中旬)。公司好像很大,也 专人负责招聘 。 试译的反馈也很及时 ,不像有的翻译公司,试译结果要等一个月甚至更长。 印象比较深的是当时给的试译反馈,感觉特中肯,特到位。 因为是第一家嘛,很多经验不足,也被评审人给发现了,但是评审人也肯定了很多长处。总之,试译给了75分(满分100),也算过了。 价格嘛有点难看,90元/千字中朝 。这个中朝(word字数统计,中文字符和朝鲜语单词)真的很呕心,好像不算数字和字母,但是MD哥当时才做翻译,哪懂啥中朝不中朝的,也就糊里糊涂的签了和同,入了传神的系统。

大概到了5月中旬的时候,负责招聘的人找我,问我有没有空。说有个稿子2万多字,两天后要交。我心想,太不可思议了,2天2万字,当我神仙啊!当然我肯定不会这么跟他们说,随便找了个理由拒绝了(此时的我还有耐心并且还肯客气)。然后他又说,还有个文件,不急,两三千字的,也是后天交。此时,我就不打算装下去了。直接说,跟你们合作的可能性较小,暗示以后不会合作。当然具体原因也没跟他们说,觉得没有必要说。 其实原因很简单,价格太低了,还是中朝的。我对中朝的是零容忍的,太抠了。

? 经验1:字数统计必须按word字数统计第二行字数来

第二家公司: 瑞科翻译

瑞科实在没啥好说的,也是按中朝计算的,当时试译没有问题(2019年2月底),PM联系我登记信息,谈价格。我说100/千字中文,她说90,我说也行,但是字数统计得按word第二行来(因为吃过亏嘛),结果她说她们都是按中朝来的,我心里就一个字:滚!当然肯定没这么说,我说也行吧(其实我心里是很不同意的),PM结果来了句谢谢!我心想:谢你个鬼,你以为你在买菜啊!随即删了QQ。对了MD哥还有个习惯,就是喜欢删QQ,凡是没有合作可能的,都会立马删QQ。其实跟瑞科还有个插曲就是,他们的破系统,他们竟然是 线上试译 (有个网页,点进去,选择自己的领域,然后开始考试, 没法复制粘贴,必须一个字一个字的敲进考试界面 ),结果老子花了很长时间做好了,也提交了,过了很多天,PM发邮件说,他们评估员看不到我做的试译,因为系统bug,让我再做一下。我心想:What the fuck。当时老子也忍了,耐着性子又做了一遍,还好MT哥脑子好使,基本都记得。没想到到最后,又是个中朝的。

(To be continued...)