中国的哪些词是由日本传过来的外来词?

1、纳尼

“纳尼”一词来自日语(日语假名:なに),拼音为nà ní,是中国的一个网络用语,在好奇、疑问、愤怒时使用。

2、酱

“酱”来源于日语“ちゃん”的谐音的网络新词。无论说话者是男是女,都可以这么说对方。

3、桑

“桑”来源于日语“さん”(读sang)的谐音的网络新词。酱(ちゃん),君(くん),桑(さん)都是对人的称呼。但是根据不同的身份也有不一样的用法。

4、控

“控”源于英文单词complex(情结)的前头音(con),日本人借用过来(コン),按照日语语法形成“某某控”的语言景观重构。

5、嗦嘎

嗦嘎,是中文谐音的日语,在口语里是“原来如此”的意思,一般在日语中比较书面表示“原来如此”的意思发音是“哪里糊涂”。

百度百科-日语外来词

百度百科-纳尼

百度百科-酱

百度百科-桑

百度百科-控

百度百科-嗦嘎