为什么台湾的执法机关也叫公安局,派出所,刑警大队?和大陆名称竟然一模一样

公安一词源于日本近代化进程,日语汉字公众安宁的缩写,中文则为公***安全的缩写。近代以来我国以日为师引入大量日语汉字词汇直接补充汉语词汇,比如晚清引入了日语汉字警察对应近代警察制度,同时警察一词与北洋渊源颇深。自从护法运动开始以来,与北洋分庭抗礼的南方广州势力开始频繁使用公安一词指代警察机关,以示进步立场,随着北伐深入,北伐势力所掌控警察机关均被改称公安,直到北洋残余改旗易帜后国民政府名义上统一全国后再次发布命令将公安机关改称警察机关,此后国统区未再有变化。而苏区边区解放区则继续延续广州时期传统一直称之为公安机关。