外国法律文件的翻译版本,著作权应归属谁?
如果是公有领域的话,那么就是说原来的著作已经不受著作权法的保护了,这样的话,演绎作者可以不经原作者同意而进行再创作,比如翻译。而翻译作品的著作权归翻译者。
另注,即使原来的著作还没有进入公有领域,翻译作品的著作权仍归翻译者,只不过翻译者必须经原作者许可并支付报酬才能进行翻译,否则构成侵权。
如果是公有领域的话,那么就是说原来的著作已经不受著作权法的保护了,这样的话,演绎作者可以不经原作者同意而进行再创作,比如翻译。而翻译作品的著作权归翻译者。
另注,即使原来的著作还没有进入公有领域,翻译作品的著作权仍归翻译者,只不过翻译者必须经原作者许可并支付报酬才能进行翻译,否则构成侵权。