西方社会的游行

demonstration除了有示范、演示的意思外,其实还有游行示威的意思。

每次打开电视,新闻里常常充斥着欧美国家爆发游行的消息。以美国为例,几乎天天都能看到民众游行示威活动的发生。小到抗议路灯不够亮、垃圾桶不够用,大到抗议歧视有色人种、反对战争。很多人可能会觉得,这样动不动就上街游行示威,难道不是社会“动乱”吗?其实在美国,他们发起的游行示威都是要经过政府批准的。游行组织先申报游行路线,政府再统一安排并且维持治安。这样就可以避免影响其他人的正常生活了。

虽然美国并没有专门适用于游行和集会的联邦法律,但各州基本都制定了相关的法律法规,实现了对游行示威地点、时间、形式、目的的约束。总之,游行之前必须向当局提出申请。当然了,各州的规定也会有些不同。比如在华盛顿,需要提前三天申请“游行示威许可证”,而在纽约、洛杉矶等地,只需要在36小时前提出申请。申请游行示威必须有明确的负责人,并且还需要缴纳一定数量的保证金。

在西方人眼中,民众的游行示威是通过一种合法有效的手段,发出自己的声音,向政府表达自己的不同看法,把游行示威和抗议活动,化成一股压力,督促政府的改变。

几个有趣的游行示威标语:

I don't know what we're yelling about!!

Not usually a sign guy but geez!

几个适合练习口语和听力的美剧。

《Friends(老友记)》

首先给大家推荐的是《Friends》,相信大家一定不陌生吧!这部剧一***有十季,每集都是二十多分钟,整部剧都是人物之间的日常对话。所有你能想到的日常生活中的口语句型,在这部剧里都能找到。这些句子大多很简短,词汇也不复杂。而且画风风趣幽默,想练习口语的小伙伴们一定不要错过!

《How I met your mother(老爸老妈罗曼史)》

这部情景喜剧在很多方面都和《老友记》很相似,而这部剧更现代,同样也大获成功。剧中英语也不难懂(虽然有大量俚语),但你能学到许多和社交有关的实用词汇。

《This is us(我们这一天)》

这部剧讲述了同一天生日的姐弟三人不同的生活,各种琐碎的生活小事串起来,变成一个家庭的悲欢离合、喜怒哀乐。比起它的中文翻译,真正能够传递出这部剧神韵的,是它的英文名——《This Is Us》。

从剧名就看得出,对准细碎无聊的生活本身,恰恰就是《我们这一天》有别于其他心灵鸡汤剧集的地方。丧到不行的胖妞,最终真的会减肥成功。对父亲恨得咬牙切齿的Randall,最终,还是原谅了父亲。温情的剧情、动人的演技,生活化的对白,这的确是一部适合了解美国人日常生活、学习常用口语的佳剧。