21世纪大学英语应用型综合教程1课文翻译
而他们的儿子却在学英语,做父母的为此感到骄傲。
The parents are proud of their son who is studying English while the other children are playing football.
l 你真的期望不花费更多的时间学习就能提高你的英语水平?
Do you really expect to improve your English without spending more time studying it?
Unit 7
l 史密斯先生被认为是一位十分开明的人,除了别的之外,他还认为在法律面前人人平等。
Mr. Smith was viewed as a very liberal person who believed, among other things, that all men were equal under the law.
l 他获奖并非偶然;他的成功来自艰苦的训练。
It is not by chance that he won the prize; his success comes from his hard training.
l 老师跟白人孩子们谈了很多,试图使他们相信人人生而平等,但在最初几个星期里,似乎没有多少效果。
The teacher talked a lot with the white kids, trying to convince them that all men are created equal, but nothing much came of it in the first few weeks.
l 因为我刚来到这所学校,所以有一段时间我感到孤独,也没有朋友。
As I was a newcomer to that school, I felt lonely and friendless for a time.
l 伟明日复一日坚持与威尔逊夫人进行交谈,他的英语口语变得越来越流利,越来越自然。
Day after day Wei Ming kept talking with Mrs. Wilson, and his oral English became more and more fluent and natural.
l 尽管在最初那几个星期一些孩子对我很不客气,一个白人小姑娘却特别友好。
Whereas some of the kids were quite nasty during those first few weeks, a little white girl was especially friendly to me.
l 我后来才知道那位看起来又老又满脸皱纹的人才45岁左右。
I later came to know that the man who looked old and wrinkled was only about 45.
l 大学毕业之后不久,他便证明自己是一个称职而负责的英语教师。
After graduating from university, he soon established himself as a qualified and responsible teacher of English.
Unit 8
l 没有一个科学家确切地知道信息高速公路将在未来十年中把我们带往何处。
No scientist knows exactly where the information highway will lead us in the decade ahead.
l 至关重要的是,发达国家和发展中国家应通过更多的交流增进相互间的理解和尊重。
It is crucial that developed countries and developing countries increase mutual understanding and mutual respect through more communication.
l 从一开始,大众传媒就对这部关于个人电脑的专著给予了特别的关注。
From the very beginning, the mass media paid particular attention to this treatise on the personal computer.
l 我的侄子以为日文跟中文在很多方面相似,很容易学,但结果并不是那样。
My nephew had thought that Japanese, which is similar to Chinese in many ways, was easy to learn, but it didn’t turn out that way.
l 你本应该知道得更多些。大学教授讲课的方式并不只限于告诉学生基本事实,他还激发讨论和争论。
You should have known better. The way a college professor teaches is not confined only to telling his students the basic facts. He or she also stimulates discussions and debates.
l 原来估计这项工程将费时五年。但由于工人和工程师们的创造性劳动,工程大大提前完成了。
It was originally estimated that the project would take 5 years. But because of the creativity of the workers as well as the engineers, it was finished well ahead of schedule.
l 构思和写作自传花费了那位美国作家三年多的时间,其间他遇到了许多无法想象的困难。
The process of thinking about and writing his autobiography took the American writer more than three years, during which he ran into many unimaginable difficulties.
l 医生们不能肯定他患了什么病,这就是他已决定提前退休的原因。
The doctors aren’t sure what illness he is suffering from. That’s why he has decided to retire ahead of schedule.
21世纪大学英语读写教程(第二册)课后翻译答案
Unit1
l 老伴60多岁中风去世时,那位72岁的退休教授不胜悲痛。无人依靠的生活对他来说将是非常困难的。
When his wife died of a stroke in her sixties, the 72-year-old retired professor was overwhelmed by grief. Life would be too difficult for him without anybody to rely on.
l 两位业余画家上个月在伦敦举办了一次个人画展。许多人前去参观,其中包括一些著名的专业画家。
Last month two amateur painters held an exhibition of their pictures in London. Many people went to see it, including a few celebrated professionals.
l 当20世纪80年代中期,7名宇航员在“挑战者”号的灾难中遇到困难时,全世界一下子陷入了震惊与悲痛之中。
When seven astronauts died in the Challenger disaster in the mid-1980s, it plunged the whole world into shock and grief.
l 在结束了其第二届首相任期之后,她仍积极参与政治事务。当政府遇到困难时,她屡次前来帮忙。
After completing her second prime ministry, she remained actively involved in political affairs. She came to the rescue several times when the government was in difficulty.
l 大选失败之后,史密斯博士隐退到一个小村庄,在那里尝试工作。
After his failure in the election campaign, Dr. Smith retired to a small village, where he tried his hand at farming.
l 只要你一辈子不停地努力工作,你在回忆里往事时就会感到心满意足的。
As long as you keep working hard all your life, you w