求日语高手翻译下这段话

中日文对照,逐句的翻译如下:

この度はご注文ありがとうございます。

感谢此次订购。

姫路流通センターAmazon支店の小桥と申します。

我是姬路流通中心亚马逊支店的小桥。

ご注文いただいた商品について、当方より出荷しております。

您定的商品我们已经寄出了。

お受取拒否にて商品配达が完了しておらず、佐川急便にて保留となっております。

因为收货方拒绝收货造成商品的邮递不能完成,所以现在商品保留在佐川急便那里。

出荷後のキャンセルリクエストについては当店ではお受けすることが出来ません。

关于寄出的商品的退货,我店无法对应。

お荷物のお受取をおねがいできませんでしょうか。

您是否能接受邮寄物品呢?

お手数ですが、佐川急便へ受取のご连络をお愿いいたします。

还是麻烦您和佐川急便利联系接受邮寄物品吧。

[お荷物伝票番号]

邮寄物品的票据号码

[佐川急便お荷物お问い合わせシステム]

佐川急便的邮件问询系统

お受取いただけず、荷物返送になった场合は

如果因为没有接收货物,货物被返还的时候,

商品配送にかかる运赁のご负担をお愿いしておりますので、

送货费将有收货人承担。

商品代金のみの返金となりますこと、何卒ご了承いただきますようお愿い致します。

我们只负责返还商品本身的费用,无论如何请您多多理解。