《徐有功秉公执法》文言文如何翻译?

翻译:皇甫文备,是武则天时代残酷的狱吏,跟徐有功讨论案件,诬蔑徐有功与叛逆分子勾结,呈报皇上他的罪状,武则天特地让徐有功解脱被诬陷的罪责。

不久,皇甫文备被人告发,但徐有功却按宽松的制度来处置他,有的人说:“他先前想要置你于死地,现在你反而想放了他,为什么呢?”徐有功说:“你说的是私仇,我所坚守的是公正的法律,怎么可以因为个人的恩怨而去危害司法公正呢?”

原文:

皇甫文备,武后时酷吏也,与徐大理论狱,诬徐党逆人,奏成其罪。武后特出之。无何,文备为人所告,有功讯之在宽。或曰:“彼曩时将陷公于死,今公反欲出之,何也?”徐曰:“汝所言者,私忿也;我所守者,公法也。安可以私害公?”

《徐有功秉公执法》的道理和启示:

这是一篇文言文。写了徐大理执法时反对“以私害公”,从而可以看出他是个严明公正和宽容大度的人,同时也在告诫人们,要做到以下五条:

1、人不可以不自勉。

2、不善良的人不一定本性是坏的,坏习惯往往是由于不注重品行修养而形成的。

3、为人要大度。

4、在日常生活中,不要因为自己的个人恩怨而公报私仇。

5、做事要秉持公正。