求莎拉布莱曼“荣誉至上”的歌词拜托各位大神

歌词: A Question Of Honour Ebbene? ... N'andrò lontana, 马上?...我就要远去 Come va l'eco della pia campana, 就让那 虔诚 的钟声回荡四周 Là, fra la neve bianca 回 荡在那 白色的雪中 Là, fra le nubi d'or 回 荡在那 金色的云朵里 Là, dov'è la speranza, la speranza 回荡 在那飘渺的 希望之中 Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor! 到处都是 遗憾,悔恨和(无尽的)悲伤 Ebbene? ... N'andrò lontana, 马上?...我就要远去 Là, dov'è la speranza, la speranza 在那 虚无和缥缈 的希望 Il rimpianto 和悲哀之中 Sola e lontana! 孤独的远去! Two men collide 两雄相争 When two men collide, when two men collide It's a question of honour 一场荣誉的对决 Two men collide When two men collide, when two men collide It's a question of honour Two men collide When two men collide, when two men collide If you win or you lose, 不管你 是赢或输 It's a question of honour 为了荣 誉要奋斗 And the way that you choose, 我明白 是你选择 It's a question of honour 为了荣 誉而奋斗 I can't tell what's wrong or right 我不 知道 什么是 If black is white or day is night 黑白不分 是非颠倒 But I know when two men collide 但 我明白 两雄相争 It's a question of honour 誓为 荣誉 而奋斗 If you win or you lose, 不管你 是赢或输 It's a question of honour 为了荣 誉要奋斗 And the way that you choose, 我明白 是你选择 It's a question of honour 为了荣 誉而奋斗 If you win or you lose, 不管你 是赢或输 It's a question of honour 为了荣 誉要奋斗 And the way that you choose, 我明白 是你选择 It's a question of honour 为了荣 誉而奋斗 I can't tell what's wrong or right 我不 知道 什么是 If black is white or day is night 黑白不分 是非颠倒 But I know when two men collide 但 我明白 两雄相争 It's a question of honour 誓为 荣誉 而奋斗 Ebbene? ... N'andrò lontana, 马上?...我就要远去 Come va l'eco della pia campana, 就让那虔诚的钟声回荡四周 Là, fra la neve bianca 回荡在那白色的雪中 Là, fra le nubi d'or 回荡在那金色的云朵里 N'andrò, n'andrò sola e lontana! 我马上 要离去 孤独远行! E fra le nubi d'or! 让那钟声回 荡 天际!