法律关系繁冗
The ultimate goal of risk control regulation system of China is to control the risks of business transactions, make sure of the positive effects of the transactions and finally ensure the efficiency, stability and order of the development of the domestic stock market.
楼主可以自己比较下。一楼的机器翻译还是不要误导人了吧.
楼主所言的"风险法律控制制度"依据我个人的理解,应该是
"用来控制风险的法律制度"吧? 我是按照这个理解翻译的.
回dongyanjie1983 ,我觉得这句子的主干是the goal is to control (and to ) make sure XXX...并列结构似乎不用加ing的说...大家探讨....